Church Alive

Home

Faith Statements

Project Theology

Theological Digest & Outlook

The Trinity: An Essential For Faith In Our Time

 

 

The Meaning of Deisidaimon (“Religious”) in Paul’s Areopagus Speech in Acts 17

By Prince Conteh

 

Introduction

More than any other passage in the Book of Acts, the Areopagus speech (Acts 17:22-31) appears to have attracted the attention of scholars[i] and non-scholars alike.  The interpretation of the word deisidaimon (“religious”) in verse 22, which in the Greek text is presented in the comparative form deisidaimonesterous (“very religious”), has provoked a difference of opinion among scholars because of the semantic range of the term. What did Paul actually mean when he referred to the Athenians as being very religious? Does this seemingly complimentary statement imply that Paul was endorsing the practice of the Athenians as worshipers of the one true God? 

 

While ministering in Africa, I encountered several African Christians[ii] who, on the basis of verses 22-23, have claimed that Paul was endorsing the religiosity of the Athenians and that African traditional religious practices are therefore also valid and should be placed at par with Christianity.     

 

In the context of Acts 17, the Greek language usage, and Paul’s religious background, this paper tries to find an answer to the lingering question: “What does the word deisidaimon (“religious”) in verse 22 actually mean?

 

The Areopagus Speech

Paul’s speech is presented in response to the objection, raised in verse 18, that he was proclaiming strange and foreign gods to the Athenians.  Paul was taken to the Areopagus[iii] to explain his “new teaching”.  After addressing his audience (v.22b), Paul reported his observation about the religiosity of the Athenians: “I observe that you are very religious in every respect” (v. 22c). The religiosity of the Athenians was well attested.[iv] They are considered particularly religious because of their temples and idols.[v]

 

Deisidaimon may convey either a positive or a negative sense.[vi]  In the rarer[vii] positive sense, it denotes “religious” or “pious.”[viii] The more frequent negative sense denotes “superstitious, bigoted.”[ix] The range of deisidaimon, can be compared to the Greek word threskeia (“religion”), which is used for bizarre cults as well as for worship of the true God (Jas 1:26-27).[x]

 

In light of Acts 17:16, it seems unlikely that Paul is using deisidaimon in a positive sense.  He grew exasperated at the sight of the city full of idols.  In the New Testament (NT), idolatry is understood as putting anything in the place that God alone should occupy as the proper focus of obedience and worship (e.g. Col 3:5).[xi] The term deisidaimon carries the same negative connotation when used by Festus in discussing Paul’s case with King Agrippa (25:19).  The Athenians are religious, but that religiosity is uninstructed,[xii] based on superstition and ignorance of the true God.  This led the Athenians to an open-ended idol system, just in case there was a deity that had been overlooked.

 

It seems Paul used the term in Athens to capture the attention of his audience, without alienating them.  This subtle approach is in line with the rhetorical strategy used when dealing with a critical audience.[xiii] In classical rhetoric, the introduction of a speech serves to make the audience receptive to the speaker.[xiv] This should not be taken as a compliment. Bruce has rightly cautioned that “too much stress should not be laid on the likelihood of Paul’s commencing his address with a compliment; according to Lucian (De gymn. 19), complimentary exordia to secure the good will of the Areopagus court (sic were) discouraged.”[xv] Nor would Paul begin his address with an insult.[xvi] It would have been counter-productive for him to have begun his speech in a tone of reproach.  A conscientious speaker would treat his hearers with respect and try to meet them at the highest level of their understanding; however misguided he may perceive their ideas and practices to be.[xvii] Therefore, Paul appropriately started his speech with a strong desire to win the attention of hearers.  His pattern has been to build bridges rather than walls between him and his hearers. 

 

This strategy is completely in accordance with Paul’s own declaration of his flexibility, in order that he might bring salvation to some (1 Cor 9:19-23).[xviii]  For Paul and his fellow Jews in this context deisidaimon carries a negative connotation.  But for Greeks, the word, apart from qualification, is essentially neutral.  

 

In verse 23a, Paul gives his reason for addressing the Athenians as being “very religious” by referring to an altar he saw dedicated to an Unknown God. While he was moving about the city and observing the “objects of worship” (sebasmata), the altar to an unknown God struck his attention the most.  In this context, sebasmata will include altars as well as images (as in Wis 14:20; 15:17).[xix] It is further used for reference to objects of idolatrous worship,[xx] which, seems to be the point in this instance. In all likelihood, when coming from Paul, the term sebasmata would have a negative connotation.  He stated in his letter to Rome that it is wrong to worship the creature rather than the creator (Rom 1:25). 

 

In addition to these objects of worship, Paul came across “an altar” (Bomos) which caught his attention. Acts 17:23 is the only place in the NT where the word Bomos is used.  This is in complete contrast to the 23 times the word thusiasterion,[xxi] “altar of the God of the Bible,”[xxii] appears in the NT.  The term Bomos has its background in the Septuagint (LXX), where it is mostly used to refer to non-Israelite altars and objects of worship,[xxiii] as in the case of 17:23.  On the contrary, Jewish writers like Philo and Josephus did not follow the LXX. They used Bomos freely for the altar in Jerusalem.  I Maccabees 1:59 makes a distinction between thusiasterion and Bomos

 

On this Bomos in Athens there was an inscription, “to the Unknown God.”  Paul used the altar-inscription as a way of introducing his proclamation of his knowable God.  This enabled him to emphasize the ignorance of the Athenians concerning the true identity of God and clear himself from the accusation of introducing strange deities.  “Paul, under the disagreeable suspicion of introducing alien deities to Athens... first praises the Athenians for being ‘very religious’, and then, using the altar inscription ‘Unknown God’ as a starting point, clears himself of the suspicion of attempting to introduce new deities to Athens.”[xxiv] Paul’s reference to “an unknown god” does not equate this god with the true God, nor does he mean that his hearers were consciously worshiping the true God. Rather, he identifies the source of the phenomena for which they believed the “unknown god” was responsible.[xxv]

 

In verse 23b, Paul declares the purpose of his discourse: “What therefore you worship as unknown this I proclaim to you.” Paul starts with the Athenians’ misplaced belief in an impersonal divinity, and leads them to an understanding about the true living God. Paul is inferring that by their actions, the Athenians suspect that such a god exists, but they neither really know nor properly acknowledge this god (cf. Rom 1:20-23).  The Athenians are religious, but their religiosity is faulty and misdirected (cf. Rom 10:2). Paul now proclaims what they need to know if their worship is to be true.[xxvi]  What, in the practice of their religion, they did not know (namely, the true God; see 1 Thess 4:5; Gal 4:8), he proclaimed to them.[xxvii] By proclaiming the “unknown god” from a local inscription, Paul was able to establish a common ground with his audience.[xxviii] From this point the speech takes an epistemological turn from the unknown god to the God who can now be known through the one he (God) has appointed.

 

The core of the speech (vv. 24-29) contains a series of assertions about who God is and the implications of God’s relationship to humankind.  Notions that were familiar to the Athenians (v.28) are used and given a Jewish-Christian flavor. They were used as points of contact to make a proclamation of the one true God. These assertions are interspersed with negations (vv. 24b, 25a, 29b) explicitly condemning idolatry.  The attack on idolatry, should come as no surprise to readers because Paul as a Jew (Acts 21:39; 26:4; Phil 3:9; also Acts 19:34) would naturally be disturbed by idols, which were considered an abomination to God and to every devout Jew (2 Kgs 21:20-21; 2 Chr 15:8; 34:7; Ezek 14:6; 16:36-39).  Later, Paul confronted idolatry in Ephesus (19:24-41) and in Corinth (1 Cor 8:4; 10:20). These series of negations place the Athenians under judgment for the objects of their worship (v. 23; cf., v. 16).[xxix] They portray the misconceptions of the Athenians about God. The attack on idols can be compared to what is recorded in 1 Thessalonians 1:9-10. Lifeless idols cannot represent the living God.

 

Verse 29 critiques the error of thinking that God can be associated with material objects. This is the ignorance Paul wishes to correct. The Athenians’ wrong thinking was evident all over the city (v. 16).[xxx] Such action constitutes an act of “being ignorant.”  This follows up the agnountes (ignorance) of verse 23.[xxxi] This ignorance, which distorts the worship that accompanies it, has been going on for a long time because from nature the Greeks have developed not natural theology, but natural idolatry.[xxxii] That God permitted this practice to go on so long shows the forbearance and love of the God (cf. Rom 3:25).[xxxiii] It was not God’s intention for humankind to continue endlessly in ignorant idolatry.[xxxiv] God has always objected to the idolatrous practice of the heathen. Now Paul has made this plain to the Athenians. In each of the assertions found in the main argument of the speech, Paul uses the general philosophic critique of temples, sacrifices, and idols.[xxxv] By doing so he is exposing the faulty logic of the Athenians. Their religion does not live up to the insights of their own philosophers and poets.[xxxvi] In all this, he maintains a common ground. Paul is a bridge-builder.  There is nothing he has said so far that would appear ridiculous to the philosophers or that violates the conscience of a Hellenistic Jew.[xxxvii]

 

Paul concluded his speech (vv. 30-31) by stating that in the past, “God has overlooked the times of human ignorance” (v.30a). In the past God had allowed the Gentiles to do things their own way (14:16). He did not approve or suppress their ignorant idolatrous worship; he overlooked it[xxxviii] (see Rom 3:25b; 1 Pet 1:14; Heb 9:7).  All is changed now that Christ has come with the full knowledge of God.[xxxix] He now commands that all humanity everywhere must repent (v.30b). There is no exemption or excuse. Everyone must repent and so reconcile with God (2:38; 3:19; 14:15).

 

The concept “repent” was the message of Peter (2:38; 3:19) and of Paul (26:20). In the OT prophetic tradition, repentance means “turning towards Yahweh with all one’s being, an absolutely serious reckoning with him as Israel’s God in all decisions (Neh 9:24; Isa 1:2; Amos 4:6-8; Jer 1:16).”[xl] In the NT it denotes a radical change of attitude and life.[xli] In this speech it means turning from idolatry and worshiping the one true God. Now is the time for the Athenians to return to the true God (see 1 Thess 1:9).

 

The call for repentance would have been needless if the audience was not guilty of false worship.  Why would Paul want them to turn to the true God if they already knew him?  The Athenians need to repent to be reconciled to God through Jesus Christ.  By preaching the message of repentance, Paul is obeying the commission of the resurrected Christ, “that repentance and forgiveness of sins should be preached in his name to all nations...” (Luke 24:47).

 

The reason for the call to repentance is that God “has fixed a day on which he will have the world judged in righteousness by a man whom he has appointed” (v. 31a).  God has set the day in his wisdom and he will fulfill it in his own time (24:25; see also Rom 2:5, 16; 1 Thess 5:2, 4).  There is an impending judgment that no one will escape (2:20, 3:19). This judgment will be conducted by a man God has appointed (see 10:42).  There is no mention made of the appointee’s name. But the reference to the resurrection in the next half of the verse indicates that Paul must undoubtedly be referring to Jesus Christ. God has confirmed this appointment by raising Christ from the dead (v.31b).  The resurrection is the heart of the Christian message (1 Cor 15:3-5, 12-19). Paul knew the resurrection to be true because he himself had encountered the risen Christ (Acts 9). In Acts 13:30-36, Paul cited three OT references (Ps 2:7; Isa 55:3; Ps 16:10) to explain the importance of the resurrection of Christ. Paul has now come full circle from their misapprehension about “Jesus and the resurrection" (verse 18 see also 2:24; 10:40: 13:33) and their misdirected idolatry.

 

Conclusion

The Areopagus speech from beginning to end is very much like classical rhetoric.[xlii] Paul skillfully started with an acknowledgment of the Athenian religiosity as a means to captivate their attention and took his point of departure by making reference to an altar to an “Unknown God” which he informs and transforms into the Creator of all things and of all people. This “No longer Unknown God” is the one who rules over the whole world and who now demands repentance from all people. He has revealed his will about a day of reckoning when Jesus Christ will be Judge. He has proclaimed a sovereign creator, the one and only God, who has determined, a judgment day. Jesus is the appointed Judge, as shown by his Resurrection. There is no room here for the charge against Paul of promoting new deities. Paul has given the proof of all his claims in the address that seemed new and strange to them.            At the end of the speech, two converts were identified. It was necessary for them to have believe and to convert to Christianity because they were not already serving the same God Paul has just finished telling them about.

 

We have argued that Deisidaimon was used in a rhetorical fashion to captivate the attention of the audience and was not meant to endorse the religion of the Athenians. The existence of an altar dedicated to an “Unknown God,” which occasioned the use of the word Deisidaimon, is not proof of authentic worship of the true God. There are indications in the text that suggest that Paul was using the term in a negative, but diplomatic sense. In all this, Paul did not compromise his monotheistic faith.

 


[i] Evidence of this claim can be seen in A. J. and M. B. Mattill, A Classified Bibliography of Literature on the Acts of the Apostles (ed. Bruce M. Metzger; NTTS 7; Leiden: Brill, 1966), 430-39, and Günter Wagner, ed. An Exegetical Bibliography of the New Testament: Luke and Acts (Macon, GA: Mercer University Press, 1985), 494-502, where each, excluding the years after their publication to the present, compiled over 100 publications devoted to either the entire account of Paul’s visit to Athens (Acts 17:16-34) or selected portions of it according to the interest or focus of the writer.

[ii] An African Christian is a dual religionist who claims to be Christian and still maintains his/her traditional beliefs.

[iii] The word “Areopagus” literally means “hill of Ares.” Ares was the Greek god of thunder and war (the Roman equivalent was Mars), see Anchor Bible, 1.370-72; I. Howard Marshall, The Acts of the Apostles: An Introduction and Commentary (TNTC; Grand Rapids, MI: Eerdsman, 1980), 284. William G. Morrice, “Where did Paul speak in Athens-on Mars’ Hill or before the Court of Areopagus? (Acts 17:19),” ExpTim 83 (1972) 377-78. While the term originally was applied to the rocky spur located just west of the acropolis and south of the Agora (market place), it also came to be the name of the ancient and honorable Athenian governing body that met there (Timothy D. Barnes, “An Apostle on Trial,” JTS 20 (1969) 407-19). In earlier times the Council governed a Greek city-state, but by the NT times the Areopagus retained authority only in the areas of religion and morals and met in the Royal Portico at the northwest corner of the Agora, the Stoa Basileios. Members of the Areopagus council considered themselves the custodians of teachings that introduced new religions and foreign gods (Bruce W. Winter, “On Introducing Gods to Athens: An Alternative Reading of Acts 17:18-20,” TynBul 47.1 (1996) 79). One of the functions of the Areopagus Council was to supervise education, the responsibility likely indicated by Acts 17 (Barnes, “Apostle on Trial,” 413).

[iv] F. F Bruce, The Acts of the Apostles: The Greek Text with Introduction and Commentary (Grand Rapid, MI: Eerdmans, 1990), 380; C. K. Barrett, The Acts of the Apostles: A Critical and Exegetical Commentary (2 vols; ICC Edinburgh: T & T Clarke, 1994-98), 2.836.

[v] E. Haenchen, The Acts of the Apostles: A Commentary (Oxford: Basil Blackwell, 1971), 520.

[vi] W. A. Bauer, Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian

Literature (2nd English Ed. trans. and aug. By W. F. Arndt, F. W. Gingrich and F. W. Danker. Chicago: University of Chicago Press, 1979), 173. See also Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (Oxford: Clarendon, 1930), 153; Ceslas Spicq, Theological Lexicon of the New Testament (3 Vols. trans. and ed. by James D. Ernest; Peabody, MA: Hendrickson, 1994), 1. 305.

[vii] Barrett, Acts, 2.835.

[viii] LSJ, 177; Barrett, Acts, 2.835; Bruce, Acts, 380. For a detailed study of deisidaimon see Spicq, TLNT, 1. 305-8; Barrett, Acts, 2.835-36.

[ix] LSJ, 177.

[x] Spiqc, TLNT, 1. 308. Regarding the usage of the English word cult and the Greek threskeia for aberrant cults, Spiqc quotes Col 2:18; Wis 11:16; 14:17, 18, 27 as references.

[xi] AB, 3.381.

[xii] Barrett, Acts, 2.839.

[xiii] Karl Olav Sandnes, “Paul and Socrates: The Aim of the Areopagus Speech,” JSNT 50 (1993), 15.

[xiv] Dean Zweck, “The Exordium of the Areopagus Speech, Acts 17:22, 23,” NTS 35 (1989) 101.

[xv] Bruce, Acts, 380.

[xvi] Ibid.

[xvii] C.  J. Hemer, “The Speeches of Acts: 11. The Areopagus Address,” TynBul 40 (1989) 250.

[xviii] Ibid., 251.

[xix] Bruce, Acts, 380.

[xx] Josephus, Ant., 18.344.

[xxi] Pieter W. van der Horst, ANRW, 1452; thusiasterion, literally refers to the altars in the temple at Jerusalem,  Lev 4:7; the altar of burnt offering, Matt 5:23,24; 23:18-20,35; Luke 11:51; 1 Cor 9:13; 10:18; altar of incense, Exod 30:1; 40:5; Luke 1:11.

[xxii] Theological Dictionary of the New Testament, (Trans. G. W. Bromiley 10 Vols. Grand Rapids, MI: Eerdsman, 1964-76), 3.182-83.

[xxiii] Horst, ANRW, 1452; TDNT, 3.182-83; Bomos is used in the LXX 44 times.

[xxiv] Ibid.

[xxv] Marshall, Acts, 286.

[xxvi] Barrett, Acts, 2.839.

[xxvii] Ibid.

[xxviii] James M. Scott, “Luke’s Geographical Horizon” in The Book of Acts in Its Graeco-Roman Setting, ed. Bruce Winter, The Book of Acts in Its First Century Setting 2 ( Grand Rapids, MI: Eerdman, 1994), 541.

[xxix] G. Walter Hansen, “The Preaching and Defence of Paul,” in Witness to the Gospel: The Theology of Acts (eds. I. Howard Marshall and David Peterson; Grand Rapids, MI/ Cambridge: U.K. Eerdmans, 1998), 316.

[xxx] Barrett, Acts, 2.850.

[xxxi] Ibid.

[xxxii] Ibid., 2.850-51.

[xxxiii] Ibid., 2.851.

[xxxiv] Ibid.

[xxxv] C. H. Talbert, Reading Acts: A Literary and Theological Commentary on the Acts of the Apostles (New York: The Crossroad, 1997), 164.

[xxxvi] Ibid.

[xxxvii] Ibid.

[xxxviii] Barrett, Acts, 2.851; Talbert, Reading Acts, 164.

[xxxix] Bruce, Acts, 385-86.

[xl] TDNT, 4.985.

[xli] Ibid.

[xlii] Zweck, “Exordium,” 94-103.

 

  


Home

Faith
Statements

Project
Theology

Theological
Digest & Outlook

Living The
Experience